#. <input style=\"margin-left:3px;width:200px;\" type=\"text\" name=\"code\" value=\"Please enter the text from above\" onfocus=\"if(!this._haschanged){this.value=''};this._haschanged=true;\">
#. </td>
#. </tr>
#. <tr>
#. <td align=left valign=top>
#. ";
#: /etc/cdrtool/local/sip_settings.php:1983
msgid"Captcha"
msgstr"Captcha"
#: /etc/cdrtool/local/sip_settings.php:2504
msgid"My first name"
msgstr"Vorname"
#: /etc/cdrtool/local/sip_settings.php:2521
msgid"My last name"
msgstr"Nachname"
#: /etc/cdrtool/local/sip_settings.php:2537
msgid"My e-mail address"
msgstr"E-Mail Adresse"
#: /etc/cdrtool/local/sip_settings.php:2573
msgid"My domain name"
msgstr"Mein Domain Name"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:523
msgid"Email"
msgstr"Email"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:527
msgid"Card Verification Number"
msgstr"Kartenprüfnummer"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:529
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:722
msgid"Address"
msgstr"Adresse"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:531
msgid"City"
msgstr"Stadt"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:533
msgid"Country"
msgstr"Land"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:535
msgid"Postcode"
msgstr"PLZ"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:584
msgid"Shopping Cart"
msgstr"Warenkorb"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:625
msgid"VAT"
msgstr"MwSt"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:636
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:647
msgid"Total Due"
msgstr"Gesamt"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:658
msgid"Credit Card Details"
msgstr"Kredit Karten Details"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:661
msgid"Card Type"
msgstr"Karten Typ"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:676
msgid"Expiration Date"
msgstr"Ablaufdatum"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:707
msgid"Card Holder Information"
msgstr"Karteninhaber"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:756
msgid"State"
msgstr"Staat"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:768
msgid"Purchase"
msgstr"Kaufen"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:781
msgid"You have no items in your cart. "
msgstr"Ihr Warenkorb ist leer. "
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:782
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:874
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:890
msgid"Go Back"
msgstr"Zurück"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:804
msgid"Amount cannot be zero"
msgstr"Der Betrag kann nicht Null sein"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:808
msgid"Invalid First Name provided"
msgstr"Ungültige Vorname angegeben"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:812
msgid"Invalid Last Name provided"
msgstr"Ungültige Nachname angegeben"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:816
msgid"Invalid Email Address provided"
msgstr"Ungültige E-Mail-Adresse angegeben"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:820
msgid"Invalid Credit Card Number"
msgstr"Ungültige Kreditkartennummer"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:825
msgid"Invalid Credit Card Expiration Date"
msgstr"Ungültige Kreditkartennummer"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:829
msgid"Invalid Card Verification Number"
msgstr"Ungültige Kartenprüfnummer"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:833
msgid"Invalid Address"
msgstr"Ungültige Adresse"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:837
msgid"Invalid City"
msgstr"Ungültige Stadt"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:860
msgid"Error"
msgstr"Fehler"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:874
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:890
msgid"correct the errors and re-submit. "
msgstr"korrigieren Sie die Fehler und senden Sie erneut ab. "
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:882
msgid"Transaction failed"
msgstr"Die Transaktion ist fehlgeschlagen"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:908
msgid"Missing transaction key"
msgstr"Fehlende Zeitzone"
#: /var/www/CDRTool/library/cc_processor.php:910
msgid"Transaction already exists. Do not press the browser reload button."
msgstr""
"Die Transaktion ist bereits aktive. Drücken Sie nicht den "
"Aktualisierungsknopf Ihres Browsers."
#~ msgid "Presence"
#~ msgstr "Anwesenheit"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Aktivität"
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Hinweis"
#~ msgid "Watchers"
#~ msgstr "Beobachter"
#~ msgid "No SIP Address available. "
#~ msgstr "Keine SIP-Adresse verfügbar. "
#~ msgid "Did you already get your SIP address? "
#~ msgstr "Haben Sie bereits eine SIP Adresse?"
#~ msgid ""
#~ "You may access your account <a href=https://mdns.sipthor.net/sip_settings."
#~ "phtml>here</a>. "
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben Zugang zu Ihrem Konto <a href=https://mdns.sipthor.net/"
#~ "sip_settings.phtml>here</a>."
#~ msgid "Registered SIP Devices"
#~ msgstr "Registrierte SIP-Geräte"
#~ msgid "Click on %s to add a Contact to Blink. "
#~ msgstr "Klicken Sie auf % s, um einen Kontakt zu Blink hinzuzufügen."
#~ msgid "First"
#~ msgstr "Erster"
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Letzter"
#~ msgid "Billing Address"
#~ msgstr "Rechnungsadresse"
#~ msgid "Page cannot be reloaded"
#~ msgstr "Seite kann nicht neu geladen werden"
#~ msgid "This is your first payment. "
#~ msgstr "Dies ist Ihre erste Zahlung."
#~ msgid ""
#~ "Please allow the time to check the validity of your transaction before "
#~ "activating your Credit. "
#~ msgstr ""
#~ "Bitte warten Sie während die Gültigkeit Ihrer Transaktion vor Aktivierung "
#~ "Ihres Guthabens überprüft wird."
#~ msgid ""
#~ "You can speed up the validation process by sending a copy of an utility "
#~ "bill (electriciy, gas or TV) that displays your address. "
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die Validierung durch Übersendung einer Kopie einer Rechnung "
#~ "eines Versorgungsunternehmens (Strom, Gas oder TV), dass Ihre Adresse "
#~ "anzeigt beschleunigen."
#~ msgid ""
#~ "For questions related to your payments or to request a refund please "
#~ "email to <i>%s</i> and mention your transaction id <b>%s</b>. "
#~ msgstr ""
#~ "Für Fragen rund um Ihre Zahlungen oder um eine Rückerstattung zu "
#~ "beantragen, wenden Sie sich bitte per Email an <i>% s </ i> und geben Sie "
#~ "Ihre Transaktions-ID <b>% s </ b> an."
#~ msgid "You may check your new balance in the Credit tab. "
#~ msgstr ""
#~ "Sie können überprüfen Sie Ihre neues Guthaben in der Guthaben-"